I’ve always believed in being inventive with language and appreciate inventiveness when I find it! Some people tell you that expressions are incorrect, when they’re actually just unusual. I always think of the fact that Shakespeare himself invented thousands of new words and images. Not that I’m comparing myself to the greatest bard that ever lived, but it’s worth bearing in mind. What has this to do with the title “piñata pública” – well, it’s just a phrase that tickled me the other day. The “piñata” is the bag and sweets and goodies that are hung up at parties for children to hit with sticks and break open. The phrase “piñata pública” was used, believe it or not, to refer to Spanish bankers being victimized. I suppose in English we would say they were public whipping boys. I do feel very sorry for them.
Posted by: janecronin | January 26, 2013
Public whipping boys
Posted in Spanish society